Pueblo: ASHANINKA (Perú-Brasil)

1. DATOS GENERALES

Región

Amazonía

País(es)

Brasil, Perú

Nombre del pueblo

Asháninka

Autodenominación del pueblo

Asháninka

Otros nombres del pueblo

Ashéninka, Kampa (Perú), Ucayali-Yurúa, Kámpa, Axáninka (Brasil)

Familia lingüística

Arawak

Lengua de uso

asháninka

Otros nombres de lengua

Otras lenguas indígenas de uso

Población total del país

Brasil: 169.799.170

Perú: 28.220.764 (Censo 2007)

Población Ashaninka por país

Perú

  • Por idioma o dialecto materno1: 63.213

Brasil

  • Socioambiental: 969

2. SITUACION LEGAL DE LA LENGUA

Según la Constitución de la Republica Federativa del Brasil de 1988, la lengua portuguesa es

el idioma oficial de la República Federativa del Brasil. El artículo 210 señala que “Serão fixados conteúdos mínimos para o ensino fundamental, de maneira a assegurar formação básica comun e respeito aos valores culturaise artísticos, nacionais e regionais. […] O ensino fundamental regular será ministrado em língua portuguesa, assegurada às indígenas também a utilização de suas línguas maternas e processos próprios de aprendizagem. Por otro lado, el art. 231 señala que “São reconhecidos aos índios sua organização social, costumes, línguas, crenças e tradições, e os direitos originários sobre as terras qur tradicionalmente ocupam, competindo à União demarcá-las, proteger e fazer respeitar todos os seus bens”. Según la Ley 6001, de diciembre de 1973, “A alfabetização dos indios far-se-a na lingua do grupo a que pertençam e em portugués, salvaguardado o uso da primeira”. De acuerdo con el artículo 29 del Decreto No. 99.710 de Noviembre de 1990, que aprueba la Convención de los Derechos del Niño, “Os Estados Partes reconhecem que a educação da criança deverá estar orientada no sentido de [...] imbuir na criança o respeito aos seus pais, à sua própria identidade cultural, ao seu idioma e seus valores, aos valores nacionais do país em que reside, aos do eventual país de origem, e aos das civilizações diferentes da sua [...]”.El artículo 30 menciona “Nos Estados Partes onde existam minorias étnicas, religiosas ou lingüísticas, ou pessoas de origem indígena, não será negado a uma criança que pertença a tais minorias ou que seja indígena o direito de, em comunidade com os demais membros de seu grupo, ter sua própria cultura, professar e praticar sua própria religião ou utilizar seu próprio idioma”.

Según la Constitución Política y la Ley 28106 de noviembre de 2003, son lenguas oficiales el castellano y, en las zonas donde predominen, el quechua, el aimara y las demás lenguas aborígenes consideradas en el mapa “Patrimonio Lingüístico y Cultural del Perú, Familias Lingüísticas y Lenguas Peruanas”; asimismo, el Estado fomenta la educación bilingüe e

intercultural según las características de cada zona.

Constitución Política Articulo 2. Toda persona tiene derecho: 19. A su identidad étnica y cultural. El Estado reconoce y protege la pluralidad étnica y cultural de la Nación.

Todo Peruano tiene derecho a usar su propio idioma ante cualquier autoridad mediante un intérprete. Los extranjeros tienen este mismo derecho cuando son citados por cualquier autoridad

Artículo 17. El Estado garantiza la erradicación del analfabetismo. Asimismo fomenta la educación bilingüe e intercultural, según las características de cada zona. Preserva las diversas manifestaciones culturales y lingüísticas del país. Promueve la integración nacional

Artículo 48. Son idiomas oficiales el castellano y, en las zonas donde predominen, también lo son el quechua, el aimará y las demás lenguas aborígenes, según la ley.

Decreto Ley 22128 de Marzo 28 de 1878 Aprueba el Pacto internacional de los Derechos Civiles y Políticos.

Artículo 27: En los Estados en que existan minorías étnicas, religiosas o lingüísticas, no se negará a las personas que pertenezcan a dichas minorías el derecho que les corresponde, en común con los demás miembros de su grupo, a tener su propia vida cultural, a profesar y practicar su propia religión y a emplear su propio idioma.

3. USO DE LA LENGUA

Países

Monolingue de lengua indígena

Bilingüe en lengua indígena y castellano

Total

%

%

%

Brasil (Rodríguez 2006)

969

100

Perú (IND)2

4. DEMOGRAFIA

  1. PoblaciÓn ashAninka por departamentos y provincias

País 1: Perú

Según idioma o dialecto materno (Censo 2002)

Departamento

Provincia

Población

Amazonas

Total

43

Ancash

82

Apurimac

60

Arequipa

176

Ayacucho

259

Cajamarca

133

Prov. Const. Del Callao

199

Cusco

2.686

Huancavelica

76

Huánuco

657

Ica

109

Junín

34.844

La Libertad

144

Lambayaque

125

Lima

1.793

Loreto

153

Madre de Dios

30

Moquegua

53

Pasco

5.866

Piura

116

Puno

610

San Martín

87

Tacna

88

Tumbes

25

Ucayali

14.799

Lima Metropolitana3

1.914

Lima Provincias4

78

País 2: Brasil

Socioambiental

Estado

Población

Acre

969

5. DESCRIPCIÓN SOCIOLINGUÍSTICA

Los idiomas que en Perú conforman esta familia son los siguientes: yine (piro), iñapari, machiguenga, campa asháninka, ashéninka (campa del Gran Pajonal), nomatsiguenga, yanesha (amuesha), resígaro, chamikuro y posiblemente mashco piro (mashco), también el llamado campa caquinte. Los hablantes del campa asháninka y del ashéninka se denominan asháninkas y ashéninkas; mientras que los hablantes del machiguenga y del nomatsiguenga se autodenominan matsiguenga y nomatsiguencas. La lengua yenesha (tradicionalmente llamada, amuesha) muestra relativa divergencia con respecto de las demás debido, en parte, a la acción del contacto con el quechua, que ha modificado bastante su estructura propia.

Dentro de la familia lingüística Arawak hay un subgrupo genético de “lenguas” claramente definido, con los siguientes miembros: asháninka, ashéninka, nomatsiguenga y machiguenga. A este grupo debe agregarse el habla de los nantis, idioma bastante cercano al machiguenga, pero cuyos hablantes –los nantis o Kugapakori- evidencian identidad étnica propia.

6. BIBLIOGRAFIA Y FUENTES CONSULTADAS

BID – IIDH 2003. Banco de datos de legislación indígena (CD). (Consulta: Febrero de 2008)

Chirinos, Andrés. 2001. Atlas lingüístico del Perú. Cuzco: Ministerio de Educación, CBC.

Instituto Lingüístico de Verano (ILV) 2006. Pueblos del Perú. Lima: ILV

Instituto Socioambiental (ISA) 2006. Povos Indígenas No Brasil. São Paulo: ISA.

Pozzi Escot, Inés 1998. El Multilingüismo en el Perú. Cuzco: CBC, PROEIB Andes

Rodríguez, Aryon 2006. “As Línguas Indígenas no Brasil” en ISA (eds.) Povos Indígenas No Brasil. São Paulo: ISA. 59-63.

http://www.inei.gob.pe (Consulta: Julio de 2008)

Referencias pie de página

¹ La pregunta para esta categoría y sus opciones de respuesta, aplicable a personas de 5 años y más en el Censo de 2007 dice: El idioma o dialecto materno aprendido en su niñez es: Quechua, Aimara, Asháninka, Otra lengua nativa, Castellano, Idioma extranjero. No están disponibles los resultados del Censo 2007 para la opción ‘Otra lengua nativa’.

² Información no disponible

³ Comprende la provincia de Lima y la Provincia Constitucional del Callao

4 Comprende el departamento de Lima, excepto la provincia de Lima